انتقال واژگانی و تاثیر چندمعنایی در زبان اول بر پردازش واژگان در زبان دوم
پایان نامه
- دانشگاه تربیت معلم - تبریز - دانشکده ادبیات و علوم انسانی
- نویسنده آسو بایزیدی
- استاد راهنما بهرام بهین فرزاد سلحشور
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1389
چکیده
الگوهای واژه گزینی (شیوه ی ایجاد پیوند بین کلمات و مفاهیم) از زبانی به زبان دیگر متفاوت است. مطالعه ی حاضر تاثیر الگوهای واژه گزینی زبان اول بر پردازش لغات در زبان دوم را در یک زمینه ی جمله ای مورد بررسی قرار میدهد. تمرکز این تحقیق بر روی مواردی میباشد که در آن دو معنای متفاوت یک کلمه ی چند معنا در فارسی به دو کلمه متفاوت انگلیسی ترجمه می شوند. مثلا، در زبان فارسی کلمه ی"ماه" بر هر دو مفهوم ماه (آسمان) و ماه (سال) در زبان انگلیسی دلالت میکند. در این مطالعه، پردازش ترجمه های انگلیسی لغات فارسی چند معنا مانند ماه در یک آزمون قضاوت نابهنجاری معنایی مورد بررسی قرار میگیرد. شرکت کنندگان در این تحقیق به دو نوع جمله واکنش نشان دادند: جملات نابهنجار آزمایشی که در آن یکی از آن دو کلمه انگلیسی در زمینه ای بکار برده شده است که جای کلمه ی مناسب دیگر را گرفته است، و جملات نابهنجار گواه که در آن همان کلمه در زمینه ای بکار برده شده است که هیچکدام از آن دو کلمه مناسب نبودند. از شرکت کنندگان خواسته شد که با حداکثر سرعت و دقت تصمیم بگیرند که آیا کلمه ی آخر میتواند جمله را بطور معنادار تکمیل کند (جواب بلی) و یا اینکه کلمه ی آخر از نظر معنایی غیر قابل قبول است (جواب خیر). زمان واکنش شرکت کنندگان برای جوابهای خیر صحیح و میزان خطای آنها در مورد جوابهای بلی ثبت گردید. هم در تحلیل داده های مربوط به زمان واکنش و هم در تحلیل داده های مربوط به میزان خطا، تاثیر نوع جمله و همچنین تاثیر متقابل بین نوع جمله و سطح بسندگی مشاهده گردید. نتایج بدست آمده با توجه به فعال سازی ویژگیهای معنایی معادل ترجمه ای زبان اول کلمات زبان دوم مورد بحث قرار گرفته اند. یافته های این مطالعه دلالتهایی برای روشهای یادگیری و آموزش لغات در زبان دوم بدست میدهند.
منابع مشابه
پردازش اسامی و افعال در زبان اول و دوم: بررسی شناختی سطوح پردازش لغت در افراد دوزبانه فارسی- انگلیسی
در مطالعات انجام شده در حوزه پردازش لغت، همواره تفاوتهای پردازش اسامی و افعال به لحاظ متفاوت بودن جنبه های اسمی و فعلی و فعالیت قسمت های متفاوتی از مغز در ارتباط با ویژگی های لغوی مورد بررسی قرار گرفته است. این بررسی به خصوص در مورد افراد دوزبانه، با توجه به نقش واسطه ای زبان اول در پردازش زبان دوم از اهمیت ویژه ای برخوردار می باشد. در این مطالعه، مقایسه ای تطبیقی بین زبان اول و دوم با در نظر گ...
متن کاملفراگیری توصیف کنندگان اسم در زبان عربی (زبان سوم) توسط فارسی زبانان (زبان اول) فراگیر زبان انگلیسی ( زبان دوم)
پژوهش حاضر برای بررسی یادگیری توصیف کنندگان اسم در زبان آموزان عربی بعنوان زبان سوم صورت گرفت؛ بدین منظور 32 زبان آموز سطح متوسط انگلیسی بعنوان زبان دوم که زبان اولشان فارسی بود انتخاب شدند و از آزمون شامل آزمون قضاوت دستوری و آزمون ترجمه جهت بررسی جایگاه و تطابق توصیف کنندگان اسم در زبان عربی استفاده شدند. پس از تحلیل داده ها، نتایج بدست آمده به وسیله نرم افزار آماری، نشان داده شد که ساختار مو...
متن کاملزمان پردازش ترجمه واژگان از زبان اول به زبان دوم و از زبان دوم به زبان اول: در فارسی و انگلیسی
هدف از این تحقیق بررسی تفاوت سرعت ترجمه واژگان از زبان اول به زبان دوم است. آزمایشی برای انجام این کار انجام گرفته و دو گروه دامشجو با مهارت زیاد و کم در زبان انگلیسی در آن شرکت کردند. شرکت کنندگان هر دو گروه کلماتی با فرکانس استفاده بالا و پایین را که به دو گروه انتزاعی و غیر انتزاعی تقسیم شده بودند از فارسی به انگلیسی و از انگلیسی به فارسی ترجمه کردند. زمان هر ترجمه بر اساس هزارم ثانیه اندازه...
15 صفحه اولتفاوت عملکرد حافظة کاری و سوگیری توجه در واژگان زبان اول و دوم در فارسی آموزان چینی زبان
پژوهش حاضر به منظور بررسی چگونگی عملکرد حافظۀ کاری و سوگیری توجه در واژگان زبان فارسی به عنوان زبان دوم و در مقایسه با واژگان زبان مادری انجام گردیده است. مسئلة پژوهش ترسیم چگونگی عملکرد این دو در یادگیری واژگان زبان فارسی به عنوان زبان دوم است. آزمودنی های تحقیق 30 نفر از فارسی آموزان چینی زبان در موسسه دهخدا بوده اند، که در آزمون اِن-بک به منظور ارزیابی حافظۀ کاری و آزمون استروپ در ارزیابی توج...
متن کاملتفاوت عملکرد حافظه کاری و سوگیری توجه در واژگان زبان اول و دوم در فارسی آموزان چینی زبان
پژوهش حاضر به منظور بررسی چگونگی عملکرد حافظۀ کاری و سوگیری توجه در واژگان زبان فارسی به عنوان زبان دوم و در مقایسه با واژگان زبان مادری انجام گردیده است. مسئله پژوهش ترسیم چگونگی عملکرد این دو در یادگیری واژگان زبان فارسی به عنوان زبان دوم است. آزمودنی های تحقیق 30 نفر از فارسی آموزان چینی زبان در موسسه دهخدا بوده اند، که در آزمون اِن-بک به منظور ارزیابی حافظۀ کاری و آزمون استروپ در ارزیابی توج...
متن کاملتاثیر راهبردهای یادگیری زبان دوم بر فرآیند یادگیری زبان عربی
تحقیق حاضر به بررسی رابطه راهبردهای یادگیری زبان دوم و فراگیری زبان عربی پرداخته و نقش رشته تحصیلی و جنسیت را در کاربرد این راهبردها مشخص نموده است. به این منظور، نخست از حدود 900 نفر از دانشجویان کارشناسی (ورودی 84-82) رشته های فلسفه و زبان و ادبیات عربی دانشگاههای تهران، الزهرا علامه طباطبایی، شاهد و امام صادق، تعداد 285 نفر به طور تصادفی برای پاسخ دادن به پرسشنامه راهبردهای ی...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
دانشگاه تربیت معلم - تبریز - دانشکده ادبیات و علوم انسانی
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023